This Urdu ghazal was penned by the Pakistani poet Fana Buland Shehri and performed as a qawwali by the great Ustad Nusrat Fateh Ali Khan (1948-1997). I could not find much online about the poet’s life, but quite a few famous qawwalis are attributed to him. Although “Mere Rashk-e-Qamar” is not as famous as other qawwalis performed by Nusrat Fateh Ali Khan, in my opinion it is one of the most poetic and powerful ones.
میرے رشکِ قمر تو نے پہلی نظر، جب نظر سے ملائی مزہ آ گیا
mere rashk-e-qamar tu ne pehli nazar, jab nazar se milaaii maza aa gaya
O my envy of the moon, when your eyes first met mine, I was overjoyed
برق سی گر گئی، کام ہی کر گئی، آگ ایسی لگائی مزہ آ گیا
barq si gir gaii kaam hi kar gaii, aag aisi lagaaii maza aa gaya
Lightning struck and destroyed me; you ignited such a fire that it made me ecstatic
جام میں گھول کر حسن کی مستیاں، چاندنی مسکرائی مزہ آ گیا
jaam mein ghol kar husn ki mastiyaan, chaandni muskuraaii maza aa gaya
Mixing beauty’s mischief into my drink, the moonlight smiled – how enjoyable!
چاند کے سائے میں اے میرے ساقیا، تو نے ایسی پلائی مزہ آ گیا
chaand ke saaey mein ae mere saaqiya, tu ne aisi pilaaii maza aa gaya
In the moon’s shadow, O my cup-bearer, you made me drink such a wine that I was ecstatic
نشہ شیشے میں انگڑائی لینے لگا، بزمِ رنداں میں ساغر کھنکنے لگے
nasha sheeshe mein angraaii lene laga, bazm-e-rindaan mein saaghar khanakne lage
Intoxication spread through the bottle, and goblets clinked in the party of debauchees
میکدے پہ برسنے لگیں مستیاں، جب گھٹا گھر کے چھائی مزہ آ گیا
maikade pe barasne lagiin mastiyaan, jab ghata ghir ke chaaii maza aa gaya
Mischief descended upon the tavern, and when storm clouds poured down, I was overjoyed
بےحجبانہ وہ سامنے آ گئے، اور جوانی جوانی سے ٹکرا گئی
behijaabana woh saamne aa gae, aur jawaani jawaani se takra gaii
Unveiled, she came before me, and her youthful splendor collided with mine
آنکھ اُن کی لڑی یوں میری آنکھ سے، دیکھ کر یہ لڑائی مزہ آ گیا
aankh un ki lari yuun meri aankh se, dekh kar yeh laraaii maza aa gaya
Her eyes clashed with mine in such a way that seeing this fight made me joyful
آنکھ میں تھی حیاہ ہر ملاقات پر، سرخ عارض ہوئے وصل کی بات پر
aankh mein thi hayaa har mulaaqaat par, surkh aariz hue wasl ki baat par
Modesty was in her eyes every time we met; her cheeks blushed red when I spoke of our union
اُس نے شرما کے میرے سوالات پہ، ایسے گردن جھکائی مزہ آ گیا
us ne sharma ke mere sawaalaat pe, aise gardan jhukaaii maza aa gaya
Embarrassed by my questions, she lowered her head in such a way that I was delighted
شیخ صاحب کا ایمان مٹ ہی گیا، دیکھ کر حسنِ ساقی پگھل ہی گیا
shaikh saahib ka eemaan mit hi gaya, dekh kar husn-e-saaqi pighal hi gaya
The shaikh’s faith was obliterated; upon seeing the cup-bearer’s beauty, it melted away
آج سے پہلے یہ کتنے مغرور تھے، لٹ گئی پارسائی مزہ آ گیا
aaj se pehle ye kitne maghroor the, lut gaii paarsaaii maza aa gaya
Before today, how proud he was; now his piety has been lost – how enjoyable!
اے فناؔ شکر ہے آج بعدِ فنا، اُس نے رکھلی میرے پیار کی آبرو
ae Fana shukar hai aaj baad-e-fana, us ne rakhli mere pyaar ki aabroo
O Fana, today I am grateful that after my demise, she has maintained the honor of my love
اپنے ہاتھوں سے اُس نے میری قبر پر، چادرِ گل چڑھائی مزہ آ گیا
apne haathon se us ne meri qabar par, chaadar-e-gul charhaaii maza aa gaya
With her own hands, she spread a sheet of flowers on my grave – how delightful!
* Note on the takhallus: The takhallus (Urdu: تخلص) is the pen name adopted by a poet in Urdu, and is usually incorporated into his/her poems near the end. It often has a double meaning as both a name and as a word. Fana Buland Shehri included his takhallus in this qawwali when he says, “ae Fana shukar hai aaj baad-e-fana, us ne rakhli mere pyaar ki aabroo”. Fana is the author’s name, but it also means “annihilation”. This adds another meaning to that line: “O annihilation (death), today I am grateful that after my demise, she has maintained the honor of my love”.
zaberdast
I love ittt
Me too 😍 😍 😍
Hai bht se sune aise gazle hume..
Jo isme aayi maza aagaya..
Just great
nice!!
Yes…
Just Fabulous. No one will be like Khan Saab. Salute to u.
I too
Mee too
Mast!!!!!
Awesome
So love ful songs…
I love it ……….❤
Great
Very good and heart touching Ghazal and more over the way it has sung is just marvelous.
Truly said!
tu jo ruhbroo aayaa kasam se mazaa aa gayaa
Kamaal vry nyc
Subhannallah and jazakallah
Wah wah wah
Yup it is really great one…..Hein suni tu to bht di gzal hmne…mgr jb ye suno to mazaa aa gya 🙂
No doubt lyrics and singing unbelievable fabulous!
sun kar es pyar ke dastan ko maza aagaya, great peom
Qasam sy ye ghazal ghazab kee hy…….bus men itna kahoonga k………..ye ghazal akele men sunain………. GREAT !
it’s really awsm..
Mza aa gya😊
Nice song yr
my fvr8 qawali <3
Nice to be the best
hum bhi ishq m kalb hue thye fana_o _fana sun kar ab ye rubai
maza aa gaya.
Is this line there in the poem…?.
Hai toh nhi, Nusrat ji ki awaz mein suniye
actually not!
awesume ……..me to fida hogi lyric pe
Suprb songs
Mil jaaye gi manzil bhatakate bhatakate hi sahi,
Guraah to wo hai jo ghar se nikale hi nahi.
Mai bhi
MashaAllah bhot Aalla
Mza aa gya jb suni ye gazal
Nyce
One of the best gazal ,I have ever heard.
Truly melodious!
Ishq ke bhi faraez ada ho gaye,mausam-e-gul bhi aaya maza aagaya !!
Can you please forward me the full gazal. ” Mere rashke qammmar ”
Thankyou.
E-mail id : [email protected]
Rooh tak utar gayi ye gazal
My picked-up lines
جام میں گھول کر حسن کی مستیاں، چاندنی مسکرائی مزہ آ گیا
چاند کے سائے میں اے میرے ساقیا، تو نے ایسی پلائی مزہ آ گیا
آنکھ میں تھی حیا ہر ملاقات پر، سرخ عارض ہوئے وصل کی بات پر
اُس نے شرما کے میرے سوالات پہ، ایسے گردن جھکائی مزہ آ گیا
Marvelous compilation …. It is indeed a powerful ghazal… It inchants my soul everytime whenever I listens this composition.
rashke qamar meaning in hindi
plzz plzz send me
रश्क-ए-क़मर का मतलब है वह जिसको देख कर चाँद को जलन होती है।
thank u hamza for meaning
My pleasure, Vasim – thanks for appreciating!
hmza ji ho ske to please is gazal ki hindi meaning mujhe [email protected] pe mail kr dijiye
please its a humble request to you
Your friend mayank mishra
Sir iam from India.. I never even knew that such ghazal exists once when I heard ..I can’t tell you I have become your big fan …what words the way it has been composed…EXCELLENT 👍👍🙏🙏
Ms.manaal can you please mail me this ghazal
love it bro , just love it to bits
One on whose beauty the Moon is envious
Sach me mja aa gya is gajal ko dunkr….
Heart touching line…super
Simply superb
Tune jbse ghazal, ye sunai mujhe..rooh ko meri firse mazah aa gaya…
Tune jbse qawwal, ye sunai mujhe..rooh ko meri firse mazah aa gaya…
खिल उठा दिल ये फिर से ख्वाब में,
नींद ऐसी आई के मज़ा आ गया
bht acha song hai sahi me , maja aa gaya
Beautiful. Powerful lines. Nusrat sahab has sung it so Beautifully.. Amazing and evergreen… Wow!
Great Job
Deepness of love cant feel every one its only for true lovers…such a beautyness of urdu…really “maza aa gaya” I listen this song first time today I feel very shame on me…
Your words says that you are also a lover, and a lover should not be shamed, doesn’t matter what kind of your love.
Lyrics are so deep and meaningful that I can’t resist myself I’m listening from 4 days hats of for the poet & all people who worked on it
Mashalllah
kya Baat Hai Bhai maza aa gaya……………..
Best ever…..salute to both compiler and legend nusrath saab late.heart touching. Excellent. Superb
Mashaallah
ऐसे रस्ते में रुक सा गया मेरा दिल ,
उनकी आहट सुनी तो मज़ा आ गया
बहुत खूबशूरत
क्या बात है, जनाब
Heart touching great
Mil jaaye gi manzil bhatakate bhatakate hi sahi,
Guraah to wo hai jo ghar se nikale hi nahi.
Bohat he awlaa qawai..n remix is also sooper dooper by nusrat sb.. Hats of…..
shairi bht he kamal ki hai. Jitni mrtba b sun lo utna he mza ata hai..dl krta hai bar bar sun,nay ko…
Mashaallah love song
Amazing lines..
بھت ھی لا جواب غزل یار
raskhe kamar ka matlb kia he?
“Qamar” hai, “kamar” naheen. “Rashk-e-qamar” ka matlab hai woh jis ko dekh kar chaand bhi jalta hai.
raskhe-e-qamar means . meri chahanay wali tum itni beautiful ho ki chand bhi jalnay laga tumsay . hamza ji if i am plz correct
Wah nice song soon kr Maza at gya jitna tarif ki Jaay km h
Nusrat sahab ke alfaaz kisi tarif ke mohtaj nhi,
Namkeen hai ansu Namkeen hai samandar dono ki gehrai koi maap na saka hai
Dil me dard hai kiske kitna koi bhaap na saka hai
Dil mera bhi tuta hai e dost or todne wale ko mene muaaff rakha hai
shubham
kumar
Sach mai bhai maza aa gaya
waqyi khubsurat ghazal h…
dard itna hotha hai mohhabth mein ki
yaad uske karne se maaza aagaya……..
Thum bhi tho na bhul saake hume
Aise yaad kiya tho maaza agaaya…
SSK
Kya kisi ne khudha dekha
kya kisi ne mauth ke badh zindagi deki
humne tho dono hi dekhe
jab mohabath huvi tere saath aur
judai ke mauth ke badh
SSK
Guys how is it??….written by me ….hopefully u guys like it.
Any changes please let me now .
Osume hai yr tooo gud
Nice!
Awesome …. Mazaaa agaya..!!!
It’s very fabulous song I love ittt, ruh me uttr gaye lafj……..
Very nice yr really maza aagya….☺
Nice ghazal.main to is ghazal ka dewana hn.
maza aaa haha…
Ye gana maine 1000 se jyada sun liye i love this qwalli
Tune aisi Sinai maza aa gaya.
Wow very ÑyÇ
Owsm
hearttouching
I like it
Yeh kya hai yaar jo seedhe dil ko chhu gayi
Great
what a song yrr its very good song
https://scontent-sea1-1.xx.fbcdn.net/v/t1.0-9/13417545_1139009826163060_3431014573719923793_n.jpg?oh=22f0ec7a608606c3c90ec976f9781cb0&oe=58FFFCEB
Awsm lines & nice romantic song
i love vry much
SUPER LALLANTOP GHAZAL…
بہت عمدہ اور بیمثال
Lajawab bemisal
super..jio_jio_
maza _ageya..!Sh!!
Sach m sun k mzaa aa gya
Jab Suni ye Gazal To Maza AA gaya
Mashaallah
🙂
Music has no boundries..lots of love from India..thanks for sharing
Indeed! Love from America to both India & Pakistan.
Superb…… Song I like this….
Super
heart touching gazal….really maza aa gaya…
Jndge bdl gye sase ruk gye sun ke ye gzal mza aa gya
this is truly awesome
چاند کے سائے میں اے میرے ساقیا، تو نے ایسی پلائی مزہ آ گیا
Fresh even today.
Kya zamana hoga us waqt to get such thoughts in the poets mind.
truly heart touching, I’m short of words to describe how awesome it is… in short waqai maza aagya…
Superb😘 1song I like it I listen dis sng dly i lv it 😍
Sunke ishqe Bayaan iskadar apka…rooh bhii muskurayiii maza ageya….raj diwana sa ho gaya ajkl…essii mastii chadhayiii maza ageya…. Raj dhinjan
Superb i like it
Maza aaa gaya
Karke yad jo bite hue lamho ko, gajal tumne banai maja aa gaya. Chadni me padhake hamne tere gajal, Shama jo banai maja aa gaya. Hai dua rab se yar ye tere liye, Bheje de khusiya sari wo tere liye. Rakh ke daman jo apna khuda ke samne. Dua maine lagai maja aa gaya. Rahe meri mohabbat salamat sada. Aisi ki hai khudai maja aa gaya. Tere rashke kamar tune pahli najar , jo najar se milai maja gaya.
Itni gazal suni hai maine aaj kal,jab ise sunke mujhko maza hi maza aagya.
Sunke ye gazal-goyi tere ishq ki
Huyi ‘Qaafir’ khudaayi mzaa aa gyaa
Regarding the poet i have feeling looking at his name of Fahad Bulandshahar he was from city of Bulandsharbin India probably he went after partion to Pakistan.Thanks for yor effort to translate this lovely gazal.
Umdaah
Please post the lyrics and translation of “Bina Mahi” by NFAK. Please please please… I like this Ghazal vary very much and want to learn this Ghazal but don’t have this
Rakh ke daman jo apna khuda ke samne. Dua maine lagai maja aa gaya.
Nice ghazal
Behijabana wo samne agye or jwani jwani se tkragyi
Sunkar ye gajal to mazaa aa gaya
world ka best song he arjit ki voice me to maza aa gaya
One of the best gazal ,I have ever heard.
bas maza aa gaya
Wwwaahhh…💐💋🌺
Best gazal my furate gazal
heart touching gajal..sun k mano ruh jag jaye
aapne u gaya ki maza aa gya
बहुत खूबसूरत योगदान है आपका ।।।
बहुत शुक्रिया आपका सिद्धार्थ भाई!
I love that song
The composition of the song is great, no doubt. Thank you Hamza, not only for sharing the lyrics but also translating them for folks like me who wouldn’t understand some of the Urdu phrases.
My pleasure, Ajay! Thanks for appreciating.
Very nice this gajal & Arijit singh sang this very beautifully this song
This is awesome… I loved it.
Great translation. I appreciate. Applause.
sun kar ye line mera babu yaad aayyaa ….mazaa aa gyaa💜💜
Thanks for translation…. Amazing wordings..!!
Thanks a lot for the translation. I was looking for such translations for all of his songs but couldn’t find . I would appreciate if someone could provide me the link for other songs. Thanks.
I love that song this song is very beautiful
Hamza sahab
धन्यवाद.
आपने एक उम्दा गजल का उम्दा अनुवाद कर, उर्दू भाषा की दिव्य सुगन्ध से हमारा परिचय कराया |
वाकई मजा आगया |
एक ज़माना ऐसा भी आएगा जब हिन्दुस्तान और पाकिस्तान ‘सुबह के भूले शाम को घर लौटे’ भाइयों की तरह हमेशा के लिए एक हो जाएंगे।सरहदें बेनामी हो जाएंगी।
ऐसा ज़माना लाने के लिए इन फनकारों और कलम के जादूगरों को बड़ी शिद्दत के साथ याद किया जाएगा।
🙂
Best Heart Touching Loving words Ever…
It would not be comparable…
Realy niiiice…
It touch’s the heart deeply….
Sooo nice…..
I am missing my love with listening it…
But she wouldn’t be meet me ever:-(
Miss u jaan…
(≧DS≦)
Itni kamal poetry, itna aala bayan.. fana buland shehri was no doubt a great poet, but its a pity very few people know him. He lived a died in solitute. Gumnam shaer. Even internet has very few information
awsm kabali i love it
supur
Sir surkheariz ka matalb kya hai
Please anyone can send full translations in Hindi from Urdu
Wahaaa maza agya sir ji
Thanks for giving the meaning!
Enjoyed more after translation!
Mashalla great
Gazab janab… sach me maja aa gya
suni thi gazhle kayi logo ki,jab apki suni to maza aagya
Great
Veri nice song
by nasrat fateh ali khan sahab
jiske samne ye song gao wo yahi kahata hi zara dobara sunaiye
kaash aisa koi manzar hota
tere kandho pe mere sir hota
Maza aagya..
Pehle gazal sunne me bahut mazaa aagaya….ab aap ka translation sun kar tho aur bi zyada maza agaya….Tq
Pingback: Mere Rashk-e-Qamar – Sufi Ghazal | Tarun's Blog
My best one
Mast….
Zabardast. ….hai yaar
He suni hamne bahut see ghazal,
Is ghazal me to waqai maza agaya.
Awesome ….cant express my feelings…overwhelmed
Totally immersed
Maza aagaya
Such an Ossum ghazal it is.. Sunke maza aagaya😊😊😊
Aaj Ki kintne bhi aawaz sunane par bhi nusrat ji aawaz ko koi takkar nahi…..
Salute to the translator!!
Loved the ghazal and the translation was even better ..
A job well done ..
Many thanks, Daniyal!
So lovely
Yun to hain shayar bohat magar suna jb fana sehari ko toh maza agya….
कमाल की गजल है,, सच मे , मजा ही आ गया।।
mst gajal hai…
nusrat ji nd rahat ji mst ho aap
fantabulous
Hum apka samne kuch kehna ka layakk nhi hain
Ap Ustad ho
Zabardast Ustad ji
Zabardast… Jaandaar…Shaandaar…………
Aisi gazal humne kbi suni naa thi…
Jo nusrat saahab ne sunai maja aa gya………………
maja aa gya
kaisay karloo mai sahib ka ab shukriya
itna Jo sunliya to maZa aagaya.
I love it
Wow ! Very very nice & mastiii song…now it’s my favourit song
Thank you so much #NUSRAT_FATEH_ALI_KHAN.
Awesome nd heart touching
I cnt stop myself listening this Gajal again and again..
Wordings of every line are mind blowing.. Salute to the poet.. And fateh Ali Saaheb..
nice and beautiful ghazal
thanx bhaii itnee undaa tareeke se translate karne ke liye.. GOD bless you
i love this romantic song
Is gazhal Ko har Roz sunta hun subah daftar jaane waqt har bar sun k ek current salary daudta hai shareer mei…. Beautifully penned down. Speechless.
kuch mere taraf se char line arz karta hu, pasand aye to commet kijyega.
Karke shukre ada us Khudavand ka
Jisne sunli mere pyar ki Ilteja
Likh k taqdeer me mere is mehboob ko
Mere kismat banadi maza agaya
Bahut umda, 👌👌👌👌👌
i never heard a song as beautiful as this
MAza A GAya
Heart touching
Even though I’m a huge fan of NFAK, I never heard of it before the remix came out. I’m glad you did a translation, thank you so much!
Thanks hamja ..for valuable translation…..
Very nicely sung by nusrat
suna hai hamne to bahoot se gazal…..
jab inse mulaakaat huyi to maja a gya……..
Vry nyc lines … waah maashaallah…. plz koi bhai isko Hindi m translate krke de skta h… jitna b pta ho .. plz send me :- [email protected]
such mai mazaa aa gaya🙏🙏🙏🙏🙏😘😘
mast gajal ekdam faadu….,,,, dil ko chu gya…., aag aisi lgayi mja aa gya
Wwwohhh😍 Awesome Lovely Heart Touching I Like It……!!😍😍😍😍😘😘🌹🌹🌹🌹💗💗💗💗
Thanks a trillion ! for translating the qawwali/ Ghazal. Ur right nusrat sahab has sung it so passionately, simply mind blowing stuff. Thanks again for all the information about it too..
Maza aa gaya😍
Zyada tar arbi /farsi alfaz he….. Bahot umda laajawab vaah…. Vaah khan Saab
sun kar maja sa hi aa gaya wah
l listen this song as much as possible
👇👇
“Mere Rashk-e-Qamar”
👆👆
Thank you thank you thank you so much……………………………………….. Nusarat Sahib was great.. no one can beat him… I don’t understand Urdu… I searched and got meaning… Its fabulous….. Likha bhi bahot hi accha hai ye qawali and singing to hats off Nusarat sahab…
Love from INDIA..
Hi Hamza,
I’m from India. You translated beautifully and I appreciate the amount of effort you put in. Thanks from bottom of my heart. Nusrat saab was unparalleled genius. Best wishes.
An amazing qawalli from an incredible artist Nusrat Sahab. The urza he carries in his singing is just out of this world. Thank you so much sir for such an epic qawalli.
Koi misal nahi…… Laa jawab qawwali.. …. Maza aa gaya
It’s really a most enchanting poetry,the best ever rendered by Khan Sb the blessed one,Maza Aa Gaya😍😍😍
Simply mesmerizing…
Nice one
I love this song
Great post Mr Hamza!!!
superb!!!
awesome!!!
I have surrendered to this song .one of the most unbelievable song I have ever come across .
The tune is so melodious so awesome.It influences me a lot.
The meaning is very very good.
I love this song to the core .
Thank you to the person who took the efforts to post this , my gratitude to you is never ending .
Thanks a lot !!!!
Hamza jiyo salam from india
Yeh gaana ka lyrics samjha toh maza aa gaya-my fav. Song.!
Thanks! Mr.hamza shad.
Song sunte hi nasha chhaya to dekh kar khud ki rooh ko maza aa gya….. Laga….
Hi Hamza this composition is really out of this world, but the translation made by you deserve nothing less than a billion “salaam” cause millions wouldn’t have understood the composition if you had not translated “MERE RASHKE QAMAR”
It is great.
Very good
Nice and very beautiful song…it has a great meaning…loveit..✌️
awesome, really heart touching voice of Nusrat ji
Great. was looking for this original lyrics.